Acuerdo de SaaS de Trackforce Valiant

Updated 12 May, 2021

This Trackforce Valiant SaaS Agreement, together with all applicable Exhibits hereto and all Schedule(s) (as defined below) entered into hereunder (collectively, the “Agreement”), is entered into between GuardTek SARL and its subsidiaries as applicable, and the “Customer” identified below. GuardTek SARL and its subsidiaries are sometimes collectively referred to herein as (“Trackforce Valiant" o "TFV”). The Agreement shall constitute a binding agreement between TFV and Customer.

With the entry into force on 25 May 2018 of European Regulation no. 2016/679 of 27 April 2016 on the protection of personal data (hereinafter the “GDPR”), we have redefined and formalized the legal framework of the marketing of our solutions in these Terms and Conditions of Sale. These Terms and Conditions are supplemented by the “Subcontracting Clauses” and the “Data Protection Policy” which form an integral part thereof.

Términos y condiciones

1: Definiciones

Los términos en mayúsculas utilizados y no definidos de otro modo en el presente Acuerdo tendrán el significado que se indica a continuación

1.1: Empleado activo

Se entenderá, con respecto a un período determinado, cualquier empleado del Cliente (o cualquier otra persona que preste servicios para el Cliente (como un contratista independiente) que esté incluido en los Servicios, los utilice o acceda a ellos de cualquier manera durante dicho período.

1.2. Affiliate

Means a legal entity separate from and controlled by or under common control with the either party. For purposes of this Agreement, the term “control” shall mean ownership of a beneficial controlling interest.

1.3. Cliente

Shall mean the customer entity indicated on the applicable Schedule/Proposal(s), and any additional affiliated customer entities for whom Customer has engaged TFV to provide Services. In the event that Customer shall be comprised of more than one legal entity, then this Agreement shall apply to each such legal entity receiving Services.

1.4. Datos del cliente

Se entenderá cualquier dato, información, contenido y material proporcionado por el Cliente a TFV en el curso de la utilización de los Servicios.

1.5. Documentación

Se refiere a todos los materiales escritos o electrónicos proporcionados al Cliente por TFV para facilitar el uso de los Servicios, según sea el caso, pero no incluye la publicidad o materiales promocionales similares.

1.6. Equipo

Se entenderá el equipo proporcionado por TFV al Cliente de vez en cuando para su uso en relación con los Servicios. Dicho Equipo puede ser proporcionado en una compra, arrendamiento, alquiler u otra base. El Equipo será proporcionado, si y como sea aplicable, por TFV de conformidad con este Acuerdo, los términos del Horario/Propuesta aplicable, y los términos de los documentos adicionales que pueden ser proporcionados por TFV para ese propósito de vez en cuando.

1.7. Fuerza mayor

Shall mean events outside of the control of TFV, such as, but not limited to, acts of war, natural disasters, fires, extended power, electrical or Network outages, acts of vandalism or pandemics, which render the Services temporarily unavailable or permanently affect or prevents performance under this Agreement.

1.8. Plazo inicial

Significa el período especificado en el Programa/Propuesta, que comienza con la Fecha de Inicio, respecto al cual el Cliente pagará los honorarios.

1.9. Derechos de propiedad intelectual

Shall mean all copyrights, trade secrets, patents, trademarks, and other intellectual property rights or portion thereof including, but not limited to, the ideas, methodologies, methods of operation, processes, and look and feel in the SaaS Services.

1.10. Red

Se refiere a Internet, la red telefónica, la red de telefonía móvil y otros métodos de transmisión mediante los cuales se prestan los Servicios SaaS.

1.11. Parte o partes

Se refiere a TFV o al Cliente, individual o colectivamente.

1.12. Entorno de producción

Means an environment provided in the SaaS Services which Customer uses for live processing.

1.13. Sistemas relacionados

Shall mean Customer owned or operated computers, web-browsers, operating systems, firewalls, e-mail servers, LDAP servers, portals, Networks, third party software, internet connection, and any other Equipment or software that connects to the SaaS Services or affects the SaaS Services.

1.14. Servicio SaaS o Servicios SaaS

Significa la provisión de acceso y uso de uno o más componentes del software de TFV como plataforma de servicio, junto con la provisión de actualizaciones y mejoras, y los servicios relacionados, incluyendo el mantenimiento y la asistencia, todo ello de acuerdo con este Acuerdo y el/los Anexo/s aplicable/s.

SaaS Services may include the following: (I) GuardTek SaaS Services (including the GuardTek Guarding SaaS Service and the GuardTek Analytics SaaS Service), both of which are provided by GuardTek SARL and its subsidiaries.

1.15. Software SaaS

Significa el software de TFV que se utiliza para proporcionar los Servicios SaaS, junto con todas las modificaciones de TFV, personalizaciones, actualizaciones, complementos e interfaces (incluyendo APIs) de los mismos o de los mismos.

1.16. Calendario/Propuesta

Means one or more written orders listing the Services to be delivered to the Customer hereunder that is signed by both TFV and the Customer and references this Agreement. A form template of the Schedule/Proposal is attached as Exhibit A. Upon acceptance by both Customer and TFV, an accepted Schedule/Proposal is sometimes referred to herein as a Schedule. All applicable Schedule(s) are incorporated into this Agreement by reference and shall constitute a part hereof. If any terms of a Schedule/Proposal shall conflict with terms of the Agreement, the terms of the Schedule/Proposal will prevail.

1.17. Acuerdo de nivel de servicio o SLA

Significa el acuerdo de nivel de servicio aplicable a los Servicios SaaS que se adjunta como Anexo E.

1.18. Servicios

Se refiere a los Servicios SaaS prestados en el marco de la(s) Lista(s) emitida(s) en virtud del presente Acuerdo.

1.19. Fecha de inicio

Se entenderá, con respecto a un Servicio determinado, la fecha en la que TFV (o el Tercero Proveedor) comenzará a prestar el Servicio al Cliente, tal y como se especifica en el Programa/Propuesta correspondiente a dicho Servicio.

  1. Servicios prestados

2.1. TFV proporcionará al Cliente los Servicios seleccionados por el Cliente en el/los Cronograma(s) durante el Plazo Inicial especificado en el/los Cronograma(s).

2.2. TFV proporcionará acceso a los Servicios SaaS aplicables al Cliente a través de la Red, tal y como se especifica en los Horarios. Cualquier uso de los Servicios SaaS antes de la Fecha de Inicio especificada en los Horarios se considerará un periodo de prueba durante el cual no se aplicará el SLA. Dentro del Entorno de Producción, el Cliente sólo podrá utilizar las aplicaciones y extensiones especificadas en los Horarios, incluso si se ponen a disposición otras aplicaciones y extensiones.

2.3. TFV, sin previo aviso, puede actualizar periódicamente los Servicios SaaS, pero no hace ninguna representación en cuanto a la frecuencia de las nuevas versiones o las características, mejoras o correcciones que se proporcionarán en las actualizaciones.

2.4. El Cliente sólo proporcionará acceso a los Servicios SaaS a sus propios empleados, consultores y otros usuarios autorizados y no pondrá los Servicios SaaS a disposición de terceros ni los pondrá a disposición de una oficina de servicios, de tiempo compartido o de subcontratación.

2.5. TFV tomará medidas comercialmente razonables, consistentes con las del sector, para evitar que partes no autorizadas obtengan (a) acceso físico al centro(s) de datos donde se alojan los Servicios SaaS, y (b) acceso electrónico a los Servicios SaaS o a los Datos del Cliente. TFV notificará inmediatamente al Cliente cualquier acceso no autorizado a cualquier Dato del Cliente en los Servicios SaaS que TFV detecte.

2.6. TFV shall periodically backup the Customer Data (“Backup Services”) as specified in Exhibit E. TFV will undertake commercially reasonable steps to begin the restoration of Customer Data as specified in the SLA. TFV shall not be responsible if Customer Data is lost or corrupted in between scheduled backups or for a reason caused by the acts or omissions of Customer. Customer Data shall not be used by TFV for any other purpose except to provide the services contemplated under this Agreement and as otherwise set forth in any applicable TFV Privacy Policy.

2.7. En el caso de un evento de Fuerza Mayor, TFV hará esfuerzos comercialmente razonables para restaurar los Servicios SaaS en una instalación alternativa tan pronto como sea posible. Hasta que dicho evento de Fuerza Mayor haya pasado, los Servicios SaaS pueden ser proporcionados en una base de uso reducido y pueden requerir que el Cliente haga cambios en los procedimientos utilizados para acceder a los Servicios SaaS. Ninguna de las partes incurrirá en responsabilidad alguna frente a la otra por cualquier pérdida o daño resultante de cualquier retraso o incumplimiento de la totalidad o parte de este Acuerdo, cuando dicho retraso o incumplimiento sea causado, en todo o en parte, por un evento de Fuerza Mayor. Si una de las partes alega un caso de fuerza mayor para no cumplir con sus obligaciones, la parte que alega el caso deberá notificar a la otra parte del evento y tomar medidas comercialmente razonables para minimizar el retraso o los daños causados por el caso de fuerza mayor.

2.8. TFV proporcionará los Servicios de Apoyo especificados en el SLA. La descripción del SLA que se adjunta como Anexo E proporciona detalles de los niveles de servicio y los elementos proporcionados en cada nivel de servicio. Los términos del Plan de Soporte sustituyen a los términos del presente Acuerdo.

2.9. En su caso, TFV proporcionará Servicios de Apoyo y Mantenimiento de los Equipos, tal y como se especifica en el Anexo D.

2.10 This Agreement is entered into for the benefit of the Customer and its Affiliates. The Customer’s Affiliates may: i) enter into a separate Schedule/Proposal for the purchase of Services which shall be governed by the terms in this Agreement as though reference to “the Customer” in this Agreement were reference to such Customer Affiliate; or ii) shall be entitled to use the Services subject always to their compliance with this Agreement and the relevant restrictions stated in the Schedule/Proposal as purchased by the Customer. In relation to ii) above, the Customer shall retain ultimate liability for the acts and omissions of its Affiliates in relation to the Services and this Agreement, including but not limited to payment obligations hereunder and for the distribution of content submitted or processed through the Customer’s account by its Affiliates, including but not limited to Customer Data.

  1. Responsabilidades del cliente

3.1. SaaS Software License. TFV hereby grants to Customer a limited, revocable, non-exclusive, non-transferable, non-sublicensable license to use the software constituting the SaaS Services (collectively, the “SaaS Software License”) on a SaaS basis for so long as Customer receives the SaaS Services. Customer may only use the SaaS Software for its own internal business operations. Customer shall not, directly or indirectly, (I) change, copy, modify, reverse engineer, disassemble, decompile any of the SaaS Software or any of the other intellectual property in connection to this Agreement; or (II) sublicense the SaaS Software for time-sharing, outsourcing or service bureau use.

3.2. El Cliente será responsable de introducir sus Datos de Cliente en los Servicios y el Cliente será responsable del mantenimiento de los Datos de Cliente suministrados por él. El Cliente declara y garantiza a TFV que los Datos del Cliente están libres de todo virus, troyanos y elementos comparables que puedan dañar los sistemas o el software utilizado por TFV o sus subcontratistas para prestar los Servicios. El Cliente acepta que ha recogido y mantendrá y manejará todos los Datos del Cliente de conformidad con todas las leyes, normas y reglamentos aplicables en materia de privacidad y protección de datos.

3.3. Customer has sole responsibility to maintain the integrity, confidentiality, and availability of information on Customer equipment.

3.4. Customer has sole responsibility to (a) check the accuracy of information processed using the Services, (b) run all normal processes and procedures within the Services such as end of period processing, imports, exports, and file transfers, and (c) manage and configure its Related Systems and ensure they operate properly. When using and applying the information generated by the Services, Customer is responsible for ensuring that Customer complies with the applicable requirements of federal and state law. Customer agrees: (I) using the Services does not release Customer of any professional obligation concerning the preparation and review of such reports and documents, and (II) Customer does not rely upon TFV or the Services for any advice or guidance regarding compliance with federal and state laws or the appropriate tax treatment of items reflected on such reports or documents.

3.5. El Cliente asume todas las responsabilidades y obligaciones y la experiencia con respecto a (a) la selección de los Servicios para cumplir con sus resultados previstos, y (b) cualquier decisión que tome basada en los resultados producidos por los Servicios. El Cliente entiende y reconoce que ni TFV ni los Terceros Proveedores (si es el caso) se dedican a prestar asesoramiento legal, contable, fiscal o cualquier otro tipo de asesoramiento profesional, ya sea como servicio o a través de los Servicios, y que el Cliente no se basa en TFV ni en los Terceros Proveedores para ningún tipo de asesoramiento u orientación en relación con las leyes y reglamentos. El Cliente deberá revisar todos los cálculos y determinaciones realizados mediante los Servicios y asegurarse de que los resultados son precisos. Si se requiere asistencia legal, contable, fiscal o de otro tipo de expertos, el Cliente buscará los servicios de un profesional competente. En la medida en que lo permita la ley, el Cliente indemnizará y eximirá a TFV de las reclamaciones y demandas de sus empleados o antiguos empleados derivadas del uso de los Servicios por parte del Cliente.

3.6. El Cliente es el único responsable de garantizar que los Sistemas Relacionados funcionen correctamente. Las disposiciones de soporte de este Acuerdo no se aplican a los Sistemas Relacionados o a los problemas en los Servicios SaaS causados por los Sistemas Relacionados, independientemente de quién haya proporcionado, instalado o distribuido los Sistemas Relacionados. En caso de que TFV identifique que la causa raíz de un problema es causada por las modificaciones del Cliente en los Servicios SaaS o el comportamiento de los Sistemas Relacionados, lo notificará al Cliente y solicitará su aprobación para proporcionar asistencia adicional (si procede). En caso de que el Cliente dé su aprobación, el tiempo adicional empleado por TFV después de dicha aprobación se facturará al cliente sobre la base de tiempo y materiales a las tarifas vigentes en ese momento.

3.7. El Cliente deberá cambiar todas las contraseñas utilizadas para acceder a los Servicios a intervalos regulares. En caso de que el Cliente se entere de que un tercero no autorizado ha tenido conocimiento de una contraseña, el Cliente informará a TFV de ello sin demora y cambiará rápidamente la contraseña. El Cliente dará de baja a los usuarios antiguos en los Servicios.

3.8. El Cliente es responsable de supervisar el acceso de los usuarios a los Servicios.

3.9. El Cliente es responsable de la conexión al Servicio SaaS, incluida la conexión a Internet.

3.10. Si el Cliente utiliza servicios telefónicos y de datos ("Servicios Móviles") que se adquieren en nombre de TFV, el Cliente es responsable de acatar y adherirse a las siguientes restricciones:

3.10.1. El Cliente solo utilizará dichos servicios telefónicos y de datos para el uso de los Servicios SaaS según lo establecido en el presente Acuerdo SaaS.

3.10.2. El Cliente no abusará ni hará un mal uso de los servicios prestados en el marco de estos Servicios Móviles.

3.10.3. El Cliente será responsable de todos y cada uno de los cargos en los que se incurra en actividades no relacionadas con los Servicios SaaS.

3.10.4. El Cliente cumplirá con todas las leyes locales y del país cuando utilice los Servicios Móviles, incluyendo no utilizar los Servicios Móviles para anuncios no solicitados, llamadas fraudulentas o engañosas, o amenazas.

3.10.5. El Cliente es el único responsable de cualquier infracción o uso indebido, tal y como se indica en esta Sección 3.9, y pagará todas y cada una de las multas, sanciones, honorarios y costes legales relacionados con la defensa, el acuerdo y la resolución de dichas infracciones o usos indebidos.

3.10.6. El Cliente notificará inmediatamente a TFV cualquier abuso o violación conocida contra esta Sección 3.10, proporcionando todos los detalles y el curso de corrección para resolver dicho problema.

  1. Pagos, créditos y reembolsos

4.1. El Cliente se compromete a pagar a TFV los honorarios establecidos en el presente Acuerdo, el/los Programa(s) aplicable(s) y, en su caso, la(s) factura(s) de TFV, por los Servicios y Equipos previstos en el presente documento.

4.2. All initial fees for Services shall be due upon commencement of the services. All subsequent invoices submitted shall be due Net 30 for the term of the Subscription Period as defined in each Schedule.

4.3. Los clientes deberán pagar todas las facturas mediante domiciliación bancaria y transferencia electrónica.

4.4. Si el Cliente impugna razonablemente una factura, deberá pagar el importe no impugnado a su vencimiento y presentar una notificación por escrito del importe impugnado (con detalles de la naturaleza de la impugnación y de la(s) factura(s) impugnada(s)) en un plazo de treinta (30) días a partir de la recepción de la factura. TFV podrá aplicar un interés de 1,5% al mes o el máximo permitido por la ley sobre los saldos no pagados a su vencimiento. El cliente deberá pagar todos los gastos incurridos en el cobro de los cargos adeudados y pagaderos, incluyendo los honorarios razonables de los abogados, se inicie o no una demanda.

4.5. Sin limitar cualquier otro derecho o recurso de TFV en virtud de este Acuerdo, TFV se reserva el derecho de suspender o terminar el acceso del Cliente a cualquier Servicio o Equipo (o cualquier Servicio de Terceros, Software de Terceros o Equipo de Terceros) proporcionado en virtud del presente Acuerdo en caso de que cualquier cantidad debida en virtud de este Acuerdo, cualquier Programa/Propuesta(s), o cualquier factura(s), esté atrasada más de treinta (30) días. Dicha suspensión o rescisión no eximirá al Cliente de su obligación de pagar cualquier cantidad adeudada.

4.6. Las tarifas de TFV excluyen todos los impuestos, gravámenes o derechos impuestos por las autoridades fiscales, y el Cliente será responsable del pago de todos esos impuestos, gravámenes o derechos, excepto los impuestos sobre los ingresos netos de TFV (incluidos los impuestos y cargos de la FCC y otros relacionados con los sistemas basados en el teléfono).

4.7. Tras la notificación por escrito por parte del Cliente a TFV de su incumplimiento del Compromiso de Tiempo de Actividad del SLA dentro de los treinta (30) días siguientes al final de un mes, TFV acreditará al Cliente las tarifas calculadas en el SLA para el siguiente pago debido por el Cliente. Los créditos proporcionados al Cliente serán su único y exclusivo recurso por el incumplimiento del Compromiso de Tiempo de Actividad por parte de TFV.

  1. Término y finalización

5.1. La duración del presente Contrato (la "Vigencia") comenzará en la Fecha de Entrada en Vigor y continuará hasta que todos los Programas/Propuestas emitidos en virtud del presente Contrato hayan expirado o hayan sido rescindidos.

5.2. Schedule/Proposal(s) issued under this Agreement shall (with respect to the Services identified thereon) commence upon the Start Date specified on the Schedule/Proposal(s) or, if earlier, the commencement or delivery of the applicable Services, and shall continue for the Initial Term. Thereafter, Schedule/Proposal(s) shall renew (with respect to the Services identified thereon) for successive one (1) year renewal terms (each a “Renewal Term”) unless either party provides written notice to the other of its election not to renew not less than sixty (60) days prior to the expiration of the Initial Term or the then current Renewal Term, as the case may be. The per-unit pricing during any such renewal term shall increase by 5% per year over the base prices listed in the Schedules for the relevant services in the immediately prior term.

5.3. Las disposiciones de las secciones 6, 7 y 8, así como cualquier obligación de pago contraída por el Cliente antes o después de la rescisión, seguirán vigentes tras la rescisión del presente Acuerdo.

5.4. Si cualquiera de las partes comete un incumplimiento sustancial del presente Acuerdo, y si dicho incumplimiento no se subsana en un plazo de treinta (30) días a partir de la recepción de la notificación por escrito de la parte no infractora, el presente Acuerdo podrá ser rescindido por la parte no infractora mediante notificación por escrito. No obstante lo anterior, si la naturaleza del incumplimiento requiere más de treinta (30) días para ser subsanado, y TFV está realizando esfuerzos comercialmente razonables para subsanar dicho incumplimiento al final del período inicial de treinta (30) días de subsanación, TFV tendrá un tiempo razonable para continuar efectuando la subsanación de dicho incumplimiento. Tras la terminación en tal caso, TFV reembolsará la parte no vencida de cualquier cuota pagada.

5.5. Upon the effective date of termination, Customer’s access to the SaaS Services will be terminated. Thirty (30) days after the effective date of termination, TFV shall have no obligation to maintain or provide any Customer SaaS Data, except as set forth on the Data Retention Policy attached hereto as Exhibit C. Upon termination of the Agreement, TFV shall use commercially reasonable efforts to permanently and irrevocably remove, purge or overwrite all data still remaining on the servers used to host the SaaS Services, including, but not limited to, Customer Data, unless and to the extent applicable laws and regulations require further retention of such data or as otherwise set forth on the Data Retention Policy attached hereto as Exhibit C.

  1. Derecho de propiedad, no divulgación y protección de datos

6.1. Each party shall maintain as confidential and shall not disclose, publish, or use for purposes other than as intended in this Agreement the other party’s Confidential Information except to those employees, contractors, legal or financial consultants and auditors of the recipient and its Affiliates who need to know such information in connection with the recipient’s performance of its rights and obligations under this Agreement and in the normal course of its business and who are bound by confidentiality terms no less stringent than the terms contained herein. “Confidential Information” shall include, but shall not be limited to, Customer Data, the SaaS Services, the pricing and terms of this Agreement, benchmarks, statistics or information on the capabilities of the SaaS Services, financial information, business plans, technology, marketing or sales plans that are disclosed to a party and any other information that is disclosed pursuant to this Agreement and reasonably should have been understood by the receiving party to be proprietary and confidential to the disclosing party because of (I) legends or other markings, (II) the circumstances of disclosure, or (III) the nature of the information itself. Notwithstanding the foregoing, Confidential Information shall not include: (I) information which is independently developed by the receiving party without the use of the disclosing party’s Confidential Information; (II) information which is lawfully received by the receiving party free of restriction from another source having the right to so furnish such information; (III) information after it has become generally available to the public without breach of any confidentiality obligations; or (IV) information which at the time of disclosure to the receiving party was known to the receiving party free of restriction. Each party shall protect such Confidential Information with reasonable care and no less care than it would exercise to protect its own Confidential Information of a like nature and to prevent the unauthorized, negligent, or inadvertent use, disclosure, or publication thereof. Notwithstanding anything else in this Agreement, either party may disclose Confidential Information in accordance with a judicial or governmental order, or as otherwise required by law, provided that the recipient either: (I) gives the disclosing party reasonable notice prior to such disclosure to allow the disclosing party a reasonable opportunity to seek a protective order or equivalent, or (II) uses commercially reasonable efforts to obtain written assurance from the applicable judicial or governmental entity that it will afford the Confidential Information with confidential treatment.

6.2. Cualquiera de las partes podrá revelar la existencia de este Acuerdo y sus términos en la medida en que lo exija la ley, las normas de cualquier autoridad reguladora aplicable o las normas de una bolsa de valores u otro sistema de negociación en el que los valores de esa parte coticen, se coticen y/o se negocien.

6.3. El incumplimiento de las obligaciones establecidas en la presente sección 5 puede causar un daño irreparable a la parte reveladora y, por lo tanto, además de todos los demás recursos disponibles en la ley o en la equidad, la parte reveladora tendrá derecho a solicitar una reparación equitativa y cautelar por dicho incumplimiento. En caso de cualquier litigio para hacer cumplir o interpretar esta Sección 5, la parte que prevalezca tendrá derecho a recuperar, además de los cargos fijados por el tribunal, sus costos y gastos del juicio, incluidos los honorarios, costos y gastos razonables de los abogados.

6.4. Entre TFV y el Cliente, el Cliente será propietario de todos los títulos, derechos e intereses de los Datos del Cliente.

6.5. Ambas partes se comprometen a cumplir con todos los estatutos, normas o reglamentos aplicables en materia de privacidad y protección de datos que rigen las respectivas actividades de las partes. 6.6. Por la presente, el Cliente consiente el uso, el tratamiento y/o la divulgación de los Datos del Cliente para los fines descritos en el presente documento y en la medida en que dicho uso o tratamiento sea necesario para que TFV pueda cumplir con sus obligaciones y responsabilidades en virtud del presente Acuerdo o según lo exija la ley.

6.6. El Cliente reconoce y acepta que el Servicio SaaS y el Software SaaS incorporado en el mismo, así como cualquier modificación, personalización, actualización, complemento e interfaz (incluidas las API) del mismo o de los mismos (incluyendo, sin limitación, cualquier modificación, personalización, actualización, complemento e interfaz del mismo o de los mismos desarrollada o realizada por TFV para el Cliente) y la documentación relativa al mismo, son, y seguirán siendo en todo momento, propiedad de TFV (y, en su caso, de los terceros que hayan concedido a TFV el derecho a conceder licencias sobre los mismos) y el Cliente no tendrá ningún derecho o interés sobre nada de lo anterior, salvo los derechos expresamente concedidos en virtud del presente Acuerdo.

6.7. Aparte de los derechos expresamente concedidos en el presente Acuerdo, cada parte conserva todos sus derechos sobre sus tecnologías, secretos comerciales y otros derechos de propiedad intelectual y de propiedad. No se conceden licencias implícitas en el presente documento.

6.8 As further outlined and supplemented by the policies in Exhibit C, If TFV processes any personal data on the Customer’s behalf when performing its obligations under this Agreement, the parties record their intention that the Customer shall be the data controller and TFV shall be a data processor and in any such case: (a) when the Customer is located within the EEA, the parties agree that personal data may not be transferred or stored outside the EEA or the country or countries where the Customer is located except to the extent reasonably necessary to enable TFV to carry out the Services and TFV’s other obligations under this Agreement. TFV will ensure its compliance with GDPR, including but not limited to Articles 44 and 46 GDPR, in relation to the provision of Services under this Agreement; (b) the Customer shall ensure that the Customer is entitled to transfer the relevant personal data to TFV so that TFV may lawfully use, process and transfer the personal data in accordance with this Agreement on the Customer’s behalf; (c) the Customer shall ensure that the relevant third parties have been informed of, and have specifically and freely given their consent to, such use, processing, and transfer as required by all applicable data protection legislation (including but not limited to GDPR); (d) TFV shall process the personal data for the duration of this Agreement and only in accordance with the terms of this Agreement and any lawful instructions reasonably given by the Customer from time to time; and (e) each party shall take appropriate technical and organizational measures against unauthorized or unlawful processing of the personal data or its accidental loss, destruction or damage.

  1. Garantías e indemnizaciones

7.1. TFV shall, at its expense, indemnify, defend and hold Customer harmless from and against any third party claim that the SaaS Services infringe an Intellectual Property Right of any third party; provided, however, that (a) Customer promptly notifies TFV of any such claim, and (b) permits TFV to defend with counsel of its own choice, and (c) Customer gives TFV such information and/or assistance in the defense thereof as TFV may reasonably request. In no event shall Customer settle any such claim without the written consent of TFV. If the SaaS Services are adjudged to infringe an Intellectual Property Right by a court of competent jurisdiction, TFV shall, at its expense and election either: (I) procure the right for Customer to continue using the infringing items, (II) replace the infringing items with a functionally equivalent non-infringing product, (III) modify the infringing items so that they are non-infringing, or (IV) terminate the affected Schedule and refund the unexpired portion of any fees paid. In no event shall TFV, its employees, agents and sub-contractors be liable to the Customer to the extent that the alleged infringement is based on: (a) a modification of the SaaS Services or Documentation by anyone other than TFV, or (b) the Customer’s use of the SaaS Services or Documentation in a manner contrary to the instructions given to the Customer by TFV, or (c) the Customer’s use of the SaaS Services or Documentation after notice of the alleged or actual infringement from TFV or any appropriate authority. The provisions of Section 7.1 constitute the entire liability of TFV and sole remedy of Customer with respect to any claims or actions based in whole or in part upon infringement or violation of an Intellectual Property Right of any third party.

7.2. TFV declara y garantiza: (a) que tiene derecho a conceder los derechos especificados en el presente documento, y (b) que los Servicios SaaS no contendrán ningún virus o troyano.

7.3. Customer represents and warrants to TFV that it shall comply with all applicable local laws, rules and regulations in connection with its use of the Services and the Equipment ) including, without limitation, all applicable data privacy and export control laws, rules and regulations.

7.4. THE WARRANTIES AND REMEDIES SET FORTH HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS, WHETHER ORAL OR WRITTEN, EXPRESSED OR IMPLIED. EXCEPT AS SPECIFICALLY SET FORTH IN THIS SECTION 7, TFV SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES REGARDING THE SERVICES AND ANY OTHER MATTER WHATSOEVER. IN PARTICULAR, BUT WITHOUT LIMITATION, TFV SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NON-INFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS OR ANY OTHER WARRANTY ARISING FROM A COURSE OF DEALING OR USAGE OF TRADE. NO TFV AGENT, CONTRACTOR OR EMPLOYEE IS AUTHORIZED TO MAKE ANY MODIFICATION TO THIS WARRANTY, UNLESS IN A SIGNED WRITING EXECUTED BY A TFV EMPLOYEE WITH ACTUAL AUTHORIZATION TO BIND TFV. TFV DOES NOT WARRANT THAT THE SAAS SERVICE OR ANY PORTION THEREOF WILL OPERATE UNINTERRUPTED, WILL BE ERROR FREE OR THAT TFV WILL CORRECT ALL NON-MATERIAL ERRORS.

7.5. IN NO EVENT SHALL EITHER PARTY BE LIABLE FOR ANY LOSS OF PROFITS, LOSS OF USE, LOSS OF DATA, INTERRUPTION OF BUSINESS OR INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND IN CONNECTION WITH OR ARISING OUT OF THIS AGREEMENT, WHETHER ALLEGED AS A BREACH OF CONTRACT OR TORTIOUS CONDUCT. THE LIMITATION OF LIABILITY SPECIFIED IN THIS PARAGRAPH APPLIES REGARDLESS OF THE CAUSE OR CIRCUMSTANCES GIVING RISE TO SUCH LOSSES OR DAMAGES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, WHETHER THE OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF DAMAGES, THE DAMAGES ARE FORESEEABLE, OR THE ALLEGED BREACH OR DEFAULT IS A FUNDAMENTAL BREACH OR BREACH OF A FUNDAMENTAL TERM. IN NO EVENT SHALL TFV BE LIABLE FOR THE ACTS OR OMISSIONS OF ANY OTHER PERSON OR ENTITY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY THIRD PARTY PROVIDER.

7.6. NO OBSTANTE CUALQUIER OTRA DISPOSICIÓN DE ESTE CONTRATO QUE INDIQUE LO CONTRARIO, EN NINGÚN CASO TFV SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO POR CUALQUIER CAUSA O RECLAMACIÓN QUE SURJA DE ESTE CONTRATO O ESTÉ RELACIONADA CON EL MISMO O CON CUALQUIER SERVICIO O EQUIPO PROPORCIONADO EN VIRTUD DEL MISMO, QUE SUPERE LAS TARIFAS PAGADAS POR EL CLIENTE EN EL PERIODO DE DOCE (12) MESES ANTERIOR AL SURGIMIENTO DE LA RECLAMACIÓN. DICHAS TARIFAS SE LIMITARÁN AL HORARIO PARTICULAR AL QUE SE REFIERA EL INCUMPLIMIENTO. LAS LIMITACIONES ESPECIFICADAS EN ESTA SECCIÓN 7.6 NO SE APLICARÁN A UN INCUMPLIMIENTO DE LAS DISPOSICIONES DE NO DIVULGACIÓN DE LA SECCIÓN 5 O DE LAS DISPOSICIONES DE INDEMNIZACIÓN DE LA SECCIÓN 7.1.

7.7 The Customer shall defend, indemnify and hold harmless TFV against any third party claims, actions, proceedings, losses, damages, expenses and costs (including without limitation court costs and reasonable legal fees) arising out of or in connection with the Customer’s use of the Services if and to the extent that such use is in breach of this Agreement, negligent, fraudulent, or in wilful default, provided that: (a) the Customer is given prompt notice of any such claim; (b) TFV provides reasonable co-operation to the Customer in the defense and settlement of such claim, at the Customer’s expense; and (c) the Customer is given sole authority to defend or settle the claim.

  1. Disposiciones generales

8.1. Las partes son contratistas independientes con respecto a los Servicios y Equipos contemplados en el presente Contrato. Salvo que se establezca expresamente en el presente, ninguna de las partes se considerará empleada, agente o representante legal de la otra a ningún efecto y ninguna tendrá derecho, poder o autoridad para crear ninguna obligación o responsabilidad en nombre de la otra.

8.2. Cada parte podrá incluir el nombre o el logotipo de la otra parte en una lista de sus clientes, vendedores o proveedores de servicios. 8.3. Cada parte podrá hacer referencia a la otra en un comunicado de prensa inicial, siempre y cuando cualquier uso de la(s) marca(s) de la otra parte conserve(n) los avisos de propiedad y/o se atribuya(n) adecuadamente a su propietario, y siempre y cuando cualquier comunicado de prensa de este tipo requiera la revisión y el consentimiento previo por escrito de ambas partes, el cual no se retendrá, condicionará o retrasará injustificadamente.

8.3. En reconocimiento de los precios proporcionados en virtud del presente Acuerdo, el Cliente deberá (sujeto a su derecho razonable de revisión y aprobación): (a) permitir que TFV incluya una breve descripción de los Servicios y Equipos suministrados al Cliente en los materiales promocionales de TFV, y (b) permitir que TFV haga referencia al Cliente en estudios de casos, análisis de retorno de la inversión, libros blancos y materiales de marketing relacionados, y (c) servir como referencia para los clientes potenciales de TFV, y (d) proporcionar entrevistas a los medios de comunicación y proporcionar citas para los comunicados de prensa, y (e) organizar visitas al sitio mutuamente convenientes para los clientes potenciales de TFV, y (f) hacer presentaciones en conferencias, a petición razonable de TFV y a costa de TFV.

8.4. Toda notificación que deba enviarse en relación con el presente Acuerdo deberá hacerse por escrito y enviarse a la otra parte a las direcciones indicadas en el presente documento, dirigida al Departamento Jurídico, por correo certificado con acuse de recibo, o por Federal Express (u otro servicio de entrega nocturna acreditado que mantenga un registro de entrega), transmisión por fax confirmada o acuse de recibo de correo electrónico.

El presente Acuerdo, incluidos todos los Anexos y Anexos, contiene el acuerdo completo de las partes con respecto a su objeto, y no existen promesas, condiciones, representaciones o garantías excepto las que se establecen expresamente en el mismo. El presente Acuerdo ha sido objeto de negociaciones en condiciones de igualdad y se interpretará como si las partes lo hubieran redactado por igual. Ningún término, disposición o condición de cualquier orden de compra u otro documento que el Cliente pueda utilizar en relación con este Acuerdo tendrá efecto alguno sobre los derechos, deberes u obligaciones de cualquiera de las partes. A menos que se indique expresamente lo contrario en cualquier anexo, los términos y condiciones especificados en este Acuerdo prevalecerán sobre los términos y condiciones de los anexos. El silencio no constituirá un conflicto. No se considerará que se ha renunciado a ningún término o disposición del presente Acuerdo, ni que se ha excusado su incumplimiento, a menos que dicha renuncia o consentimiento se haga por escrito y esté firmada por la parte que se alega que ha renunciado o consentido. Cualquier consentimiento o renuncia de una parte a un incumplimiento de la otra parte, ya sea expreso o implícito, no constituirá un consentimiento o una renuncia a un incumplimiento diferente o posterior. Si un tribunal de la jurisdicción competente considera que alguna de las disposiciones de este Acuerdo es ilegal, inaplicable o inválida en su totalidad o en parte por cualquier motivo, la validez y la aplicabilidad de las disposiciones restantes, o de partes de ellas, no se verán afectadas. Los encabezamientos y títulos que figuran en el presente Acuerdo son sólo por conveniencia y no tendrán ningún significado en los términos de este Acuerdo. El presente Acuerdo será vinculante y redundará en beneficio de las partes del mismo y de sus respectivos sucesores y cesionarios autorizados. El Cliente no podrá ceder este Acuerdo (o cualquier otro anexo relacionado) sin el consentimiento previo por escrito de TFV. Cualquier intento de cesión contrario a lo anterior será nulo. TFV podrá ceder este Acuerdo (y cualquier Anexo(s) aplicable(s) a cualquier filial de TFV o a cualquier entidad que adquiera la totalidad o parte del negocio o los activos de TFV. TFV podrá subcontratar cualquiera de sus obligaciones de servicio bajo este Acuerdo a un subcontratista seleccionado por TFV. Las partes acuerdan que son aceptables las copias fiables, tales como las firmas de contraparte escaneadas o en facsímil.

8.5. Este Acuerdo puede ser modificado o enmendado sólo por instrumento escrito ejecutado por las partes. Sin perjuicio de lo anterior, TFV podrá modificar cualquier término de este Acuerdo mediante notificación por escrito al Cliente con no menos de cuarenta y cinco (45) días de antelación (dicha notificación deberá incluir la naturaleza y la fecha de entrada en vigor de cualquier modificación) en la medida en que sea razonablemente necesario para cumplir con los requisitos de cualquier ley, norma o reglamento aplicable o para cumplir con los requisitos impuestos por cualquier Tercero Proveedor. Se considerará que el Cliente ha aceptado y está de acuerdo con cualquier modificación, a menos que el Cliente opte por rescindir el presente Acuerdo mediante notificación por escrito a TFV antes de la fecha de entrada en vigor de la modificación. En el caso de que el Cliente opte por rescindir el presente Acuerdo antes de su entrada en vigor, TFV reembolsará al Cliente las tarifas pagadas correspondientes a la parte de la vigencia del presente Acuerdo que se haya rescindido.

8.6. El Cliente no podrá interponer ninguna acción derivada de un supuesto incumplimiento del presente Acuerdo contra TFV más de un (1) año después de que se haya producido la causa de la acción. 8.7. El Cliente será responsable de los incumplimientos de sus Afiliados y contratistas en virtud del presente Acuerdo.

8.7. This Agreement and any dispute or claim arising out of or in connection with its subject matter or formation (including non-contractual disputes or claims) shall be governed by and construed in accordance with the laws of Luxembourg.

8.8. CADA UNA DE LAS PARTES RECONOCE QUE LAS EXENCIONES DE GARANTÍA, LAS LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD Y DE RECURSOS, Y LOS NIVELES DE SERVICIO DE ESTE ACUERDO SON BASES MATERIALES NEGOCIADAS DE ESTE ACUERDO Y QUE SE HAN TENIDO EN CUENTA Y SE HAN REFLEJADO EN LA DETERMINACIÓN DE LA CONTRAPRESTACIÓN QUE DEBE DAR CADA PARTE EN VIRTUD DE ESTE ACUERDO Y EN LA DECISIÓN DE CADA PARTE DE CELEBRAR ESTE ACUERDO.

EXHIBIT A:  SCHEDULE/PROPOSAL DOCUMENT

A EJECUTAR POR AMBAS PARTES

EXHIBIT B: DATA PROTECTION

TFV will adhere to industry standard practices in security risk management for the SaaS Service and maintain controls as appropriate. Specific privacy and data protection policies can be reviewed on TFV website located at https://legal.trackforce.com/.

Dichas políticas están sujetas a actualizaciones y cambios, sin previo aviso, por parte de TFV.

EXHIBIT C: TRACKFORCE VALIANT DATA RETENTION POLICY

For current TFV SaaS Customers, Trackforce Valiant will ordinarily retain (I) five (5) years of Customer Data in the SaaS environment pertaining to GuardTek SaaS Services.

  1. El Cliente puede solicitar a Trackforce Valiant que haga una copia de seguridad de sus datos de SaaS antes de la operación de purga, en un formato y método de entrega puestos a disposición por Trackforce Valiant para este fin, o un volcado de datos con formato CSV estándar que el Cliente puede descargar y conservar a través de SFTP, no más de una vez al año a cargo del Cliente.

EXHIBIT D: TRACKFORCE EQUIPMENT SUPPORT AND MAINTENANCE TERMS

TFV se reserva el derecho de modificar y mejorar los Servicios de Asistencia y Mantenimiento de Equipos prestados en virtud de las presentes Condiciones de Asistencia y Mantenimiento de Equipos y de adaptar los servicios a los cambios tecnológicos y al entorno empresarial de TFV. A estos efectos, TFV se reserva el derecho de modificar, mejorar, elaborar, eliminar o añadir a las disposiciones de las presentes Condiciones de Asistencia y Mantenimiento de Equipos a la sola discreción de TFV y sin previo aviso, siempre que cualquier mejora o adaptación no suponga una disminución del nivel general de servicio prestado en virtud de las mismas.

  1. Término

If Customer leases Equipment from TFV, TFV agrees to provide Equipment Support during and for the term of the Agreement. If Customer purchases Equipment from TFV, TFV agrees to provide Equipment Support for 12 months.

  1. Equipo de apoyo

Todos los Equipos alquilados a TFV y todos los Equipos comprados a TFV (por los que el Cliente haya pagado una cuota de soporte y mantenimiento, como se ha comentado anteriormente) se considerarán Equipos Soportados según estas Condiciones de Soporte y Mantenimiento de Equipos.

  1. Incidente

An Incident is defined as a single support issue with a TFV Equipment product, and the reasonable effort needed to resolve such issue. A single support incident is a problem that cannot be broken down into subordinate parts. It is possible for one Incident to span multiple telephone calls and multiple emails; it is also possible for one telephone call to include multiple Incidents.

  1. Servicios de apoyo

TFV support technicians shall aid in the resolution of Equipment support requests in a timely and professional manner. TFV will assist with issues related only to the Supported Equipment. Upon notification of an Incident, an Incident number will be issued, and the Incident number will remain effective and open until satisfactory resolution of the cause of the Incident, or five (5) business days without a Customer communication, after which the Incident number will be closed.

  1. Servicios de mantenimiento

During the term, should a defect in materials or workmanship be identified on Supported Equipment (“Defective Equipment”), once defect material received and checked by TFV Support Service, TFV will promptly ship Customer a comparable Equipment device of like kind with the functional equivalent of the Defective Equipment (“Replacement Equipment”) to arrive at Customer’s specified location. Cost to ship replacement Equipment is the responsibility of Customer.

  1. Devolución de equipos defectuosos

Instructions for return of the Defective Equipment will be provided by the Support Team upon request. Customer shall properly package the shipment when returning the Defective Equipment. The Defective Equipment must be returned to TFV before any replacement device will be provided.

  1. Productos adicionales

If, during the Term, Customer purchases additional Equipment Products, these Equipment Support and Maintenance Terms shall be amended to include Equipment Support and Maintenance Services for such additional Equipment Products. The fee for such additional Equipment Products shall be charged at the time of purchase, unless TFV and Customer agree to prorate such payment term so that the term of such additional product coverage will expire at the end of the Term.

  1. Limitaciones
  • Servicios de apoyo.Support Services are limited to Equipment troubleshooting and Equipment configurations as needed to ensure the GuardTek SaaS software functions appropriately on the Equipment. Support Services do not cover inquiries on legal time keeping compliance and do not include in-depth product training. Support Services extend only to platforms and operating environments specified by TFV. TFV is not responsible for integration or configuration with third party software, Equipment, or operating environments except as allowed by the Agreement and the products purchased from TFV. Customer is entitled to an unlimited number of support Incidents during the Term of the Agreement.
  • Servicios de mantenimiento.TFV will provide maintenance on Equipment for damage caused in the normal course of business. Maintenance Services do not cover (a) damage caused by accident, abuse, misuse, liquid contact, fire, earthquake, other external causes, or operating covered Equipment outside the Equipment’s intended or permitted use; (b) Equipment with a serial number that has been defaced, altered, removed, or modified without written permission from TFV; (c) Equipment that has been lost or stolen; (d) cosmetic damage including, but not limited to, scratches, dents, and broken plastics or ports; (e) consumable parts such as batteries; (f) preventative maintenance; or (g) defects caused by normal wear and tear or otherwise normal aging of the Equipment.
  • Solicitudes de servicios

Requests for Services shall be made by Customer to TFV support email at support@trackforce.com. Customer shall provide a reasonable amount of information and assistance related to the Incident for verification and resolution of the Incident. When requesting Replacement Equipment, Customer must provide TFV with the serial number of Defective Equipment in question, the problem, the context in which the problem was encountered, a description of the system configuration, the steps necessary to generate or reproduce the problem, and the address TFV will use to ship the Replacement Equipment. Failure to provide reasonable information or assistance may result failure to resolve the Incident.

  1. Varios

The Equipment Support and Maintenance Services and these Equipment Support and Maintenance Terms are not transferable by Customer. These Equipment Support and Maintenance Terms are issued under the Agreement and are subject to the terms and conditions of the Agreement. With the exception of the Agreement, these Equipment Support and Maintenance Terms supersede all other oral or written proposals, purchase orders, prior agreements, and other communications between Customer and TFV concerning the subject matter hereof, and constitute the entire agreement between TFV and Customer regarding provision of Equipment Support and Maintenance Services. These Equipment Support and Maintenance Terms do not constitute a certification or warranty, express or implied of any kind. TFV’s obligations and responsibilities regarding product warranties are governed solely by the Agreement under which they are sold or licensed, not to exceed the original manufacturer’s product warranties.

EXHIBIT E: SERVICE LEVEL AGREEMENT

Área de servicio Compromiso de nivel de servicio
Compromiso de tiempo de actividad Entornos de producción: 99,9%
Servicios de apoyo TFV es responsable de la copia de seguridad y restauración de los datos almacenados en el Servicio SaaS.
Copia de seguridad completa: TFV hará una copia de seguridad de todos los Datos del Cliente en su totalidad cada siete (7) días.
Copia de seguridad diferencial: TFV hará una copia de seguridad de todos los cambios en los Datos del Cliente cada veinticuatro (24) horas.
Registros de transacciones: TFV hará una copia de seguridad de los registros de transacciones cada cuatro (4) horas.
Objetivo de tiempo de recuperación en caso de catástrofe Except as otherwise noted herein, failover of Production Environment functionality to the Disaster Recovery site will occur within four (4) hours of TFV declaring a Disaster if main datacenter is still available, and twelve (12) hours in case of complete datacenter loss.
Objetivo del punto de recuperación de desastres Maximum data loss of four (4) hours of data stored in the Production Environment.

TFV proporcionará los siguientes niveles de servicio para los Servicios SaaS durante la vigencia del Acuerdo.

NOTAS, DEFINICIONES Y TÉRMINOS ADICIONALES

Las siguientes notas, definiciones y términos adicionales son parte integrante del Acuerdo de Nivel de Servicio.

  1. Catástrofe

Significa un evento después del cual TFV determina que los Servicios SaaS deben ser fallados al sitio de recuperación de desastres.

  1. Tiempo de inactividad

Significa el total de minutos en el mes durante el cual el entorno de producción no está disponible, excepto el tiempo de inactividad excluido.

  1. Tiempo de inactividad excluido

Means Total Minutes in the Month attributable to:
(I) Scheduled Maintenance Windows;

(II) SaaS Service updates;
(III) Content provided by Third Party Content Vendors, including third party software vendors;
(IV) Unavailability caused by factors outside of TFV’s reasonable control, such as unpredictable and unforeseeable events that could not have been avoided even if reasonable care had been exercised, including, without limitation, a Force Majeure event.

  1. Mes

Significa un mes natural.

  1. Total de minutos en el mes

Are measured 24 hours at 7 days a week during a Month.

  1. Ventanas de mantenimiento programado

Means a window of time during which the SaaS Services may be down for maintenance, which window is (a) 3:00 am Sunday to 4:00 am Sunday U.S. Eastern Time for the US and Canada data centers (b) 3:00 am Sunday to 4:00 am Sunday Central European Time for the European data centers (if applicable); (c) 3:00 am Sunday to 4:00 am Sunday Australian Eastern Time for Asia Pacific/Australia data centers (if applicable); (d) for an extended maintenance window in which case Customer will be notified at least ten (10) business days in advanced; and (e) a maintenance window scheduled with Customer to perform maintenance or updates to the Customer’s Production Environment.

  1. Porcentaje de disponibilidad del sistema

Means the average percentage of total time during which the Production Environment is available to Customer and is calculated as follows:

  1. Los terminales de recogida de datos seguirán aceptando pases durante el tiempo de inactividad del sistema y los pases se cargarán cuando el sistema en línea esté disponible.
  2. If Customer elects to have any services provided by a third party, TFV shall have no liability for any defect or failure of the SaaS Services caused by such third party services, and Customer shall not be entitled to any reduction in fees for the SaaS Services relating to the same. TFV may deny access to the SaaS Services to any third party which TFV determines in its sole discretion poses a security risk or other risk to TFV systems, data or intellectual property.
  3. Customer shall notify TFV in writing at least sixty (60) days in advance of any period when it reasonably believes the number of Active Employees or peak usage transaction volume to the SaaS Services may increase by more than 20% over the prior thirty (30) day period and at least ninety (90) days in advance if it expects more than a 50% increase. Failure to provide such notification shall release TFV of any obligations herein from the date such increase occurred.
  4. The Uptime Commitment does not apply in the first thirty (30) days of use in a Production Environment, during which time TFV may need to tune the environment for Customer based on its actual usage patterns.
  5. El Compromiso de Tiempo de Actividad no se aplica durante un evento de Fuerza Mayor y se restablecerá de nuevo sólo después de que el servicio haya sido completamente restaurado en la instalación principal.
  6. Access to archived or backup data, if available, will be quoted to Customer, provided as a Global Service, and may be made available in a separate environment.

CRÉDITOS SI TFV NO CUMPLE CON EL COMPROMISO DE TIEMPO DE ACTIVIDAD

Si el Cliente notifica por escrito a TFV el incumplimiento del Compromiso de Tiempo de Actividad en un plazo de treinta (30) días desde el final de un mes, TFV abonará al Cliente 2% de la cuota mensual calculada a prorrata de las Cuotas de Suscripción por cada 1% por debajo del SLA, sin exceder los 100% del importe mensual calculado a prorrata de las Cuotas de Suscripción.